Читать или не читать – вот в чем вопрос многих, кто начинает учить язык.
Конечно – читать! Подбирая литературу под свой уровень.
Конечно Гёте или Ницше не предусматривали, что их будут читать люди лишь изучающих язык. Однако это предусмотрели издания адаптированной литературы.
📚Адаптированная литература – это произведения с сохраненным сюжетом и смыслом, но Лексика построена под различные уровни (А1, А2, В1, В2, С1).
✅Что это позволяет:
– расширить словарный запас
– усвоить применимые грамматические конструкции
– привыкнуть к построению письменной речи в немецком
– улучшить память
– улучшить скорость чтения и восприятия
❓Какая адаптированная литература существует ❓
– упрощённая лексика в книге + задания к каждой главе
– упрощённая лексика + перевод на ваш родной язык после каждой страницы
– язык оригинала + перевод после каждой страницы
❗️ Мы рекомендуем первый вид адаптированной литературы для начинающих. Художественный перевод будет отвлекать от работы над словами, да и родной язык будет манить читать произведение на нем.
❗️ Третий вид приемлем для тех, кто изучает более высокие уровни (В2, С1). Хотя в этом случае мы рекомендуем просто читать язык оригинала и работать над переводом самим 😉
Неловкая фраза всех новых знакомств, однако иногда о погоде действительно приходится говорить! Поэтому сегодня мы предлагаем Вам несколько предложений на перевод:
Возвратилась осень — пора учебы, а значит пора разговорных клубов! Мы рады сообщить, что для анонсирования разговорных клубов теперь мы будем использовать не только блог, но и наш телеграм-канал.
⠀
Подписывайтесь, чтобы не потерять и присоединяйтесь к нам в ZOOM. 😌